Gronsk nyk! (og Gronsk pyk!)

GronskPyk

Der er en forbindelse mellem julen og Disneys tegnefilm og tegneserier, som går langt tilbage. Jeg husker selvfølgelig den allerførste serie, hvor Onkel Joakim dukker op, og hvor Anders And og ungerne første gang møder ham – det er Jul på Bjørnebjerg fra 1947. Siden er der Jul i Pengeløse – med tiden en lang række andre historier fra Carl Barks, nok til at fylde en bog (som udkom for en del år siden).

Der er også en anden historie, Forgæves flugtder ikke skyldes Carl Barks. Den udkom på dansk for næsten præcis 40 år siden, nemlig 18. december 1972. Her er Onkel Joakim så træt af julen, at han sammen med Anders And og ungerne flygter til det fjerne Polaristan, hvor han tror at de ikke fejrer jul. I Polaristan bliver ænderne budt velkommen med “Gronsk nyk!”. Onkel Joakim er så lettet over at ingen i Polaristan tilsyneladende taler om jul, at han også begynder at sige “Gronsk nyk!” til alle, og indbyggerne i Polaristan inviterer ænderne ind til hovedstadens store torv, Først i historiens sidste billede går det op for Joakim at han er blevet inviteret til at se byens store juletræ og at “Gronsk nyk!” betyder – “Glædelig jul!”.

Jeg kan desværre ikke finde det gamle blad (en masse af mine gamle Anders And & Co. gik tabt for nogle år siden, da min mors lejlighed blev ryddet). Billeder fra serien findes på nettet, men kun i udgaven fra Sverige. Af uvisse årsager siger man Gronsk nyk i den danske udgave, men Gronsk pyk i den svenske!

(Visited 431 times, 1 visits today)
Loading Facebook Comments ...

Skriv et svar